Kitört a Harry Potter-láz: óriási tömeg volt éjfélkor a Libriben
Semmit sem csökkent a kultusz J. K. Rowling varázsvilága körül. Pedig közel 20 éve jelent meg az első Harry Potter-kötet, és az utolsó film bemutatása óta is öt év telt el.
Az utóbbi időben két új fejlemény is lázban tartja a rajongókat.
Egyrészt november végén érkezik a mozikba az eredeti sorozathoz csak laza szálakkal kapcsolódó előtörténetből készült film, a Legendás állatok és megfigyelésük. Másrészt pedig – és ennek talán még többen örülnek – az írónő úgy döntött, tovább szövi az utolsó könyv epilógusában felvezetett szálat is, ami Harry és barátai további életéről szól, vagyis még inkább a gyermekeikéről.
Ez lett a Harry Potter és az elátkozott gyermek, ami azonban nem szokványos regényként született meg. Először színdarabként mutatták be London egyik színházában, majd látva, milyen hatalmas érdeklődést váltott ki világszerte, beérett az elhatározás: olvasható formában is kiadják a szövegkönyvét.



Az angol változat július utolsó napján jelent meg, szűk három hónappal később pedig – tehát az ilyenkor szokásos tempónál sokkal gyorsabban – elkészült a magyar fordítás. Ennek örömére hétfőn éjjel ünnepséget szerveztek a budapesti Libri Könyvpalotában, ahol az országban elsőként lehetett megvásárolni az új könyv magyarított verzióját.
Az eseményen elképesztően sokan voltak:
az este 8-as kezdéstől fogva folyamatosan nőtt a tömeg, 10 órakor pedig kis túlzással már egy gombostűt is alig lehetett volna leejteni az egyébként elég tágas boltban.
A helyzetet tetézte, hogy a klímaberendezések nem működtek, ami elég fullasztó légkört eredményezett. Szerencsére nem tűnt úgy, hogy bárkinek komolyabb baja esett volna emiatt, de ettől függetlenül elég nagy tortúra volt.
Felvezetésként kvízeket lehetett kitölteni, illetve jeleneteket vetítettek a filmek forgatási helyszíneiről, majd egy rövid beszélgetés következett Tóth Tamás Boldizsárral, aki az első kötettől a mostaniig az összes Harry Potter történetet átültette magyarra.


Megtudhattuk, hogy neki személy szerint A bölcsek köve a kedvence, és
nem gondolta volna, hogy ennyire sikeres lesz a sorozat, pláne nem Magyarországon.
A szereplők közül Dumbledore áll a legközelebb hozzá, de tulajdonképpen senkit nem tart antipatikusnak.
Fordítóként talán mindenki másnál többet tett hozzá a könyvekhez azzal, hogy az angol nevek és kifejezések jó részét is magyarította. Erről annyit mondott: minden ilyen szónak megvan a maga története. Legtöbbször az eredeti hangulatát próbálta visszaadni, amiből néha komoly félreértelmezések is születtek. A kedvence talán Kóbor Grimbusz (eredetileg The Knight Bus), amiről sehogy se tudja megmondani, hogy jutott eszébe. Egyszerűen csak jött, megtetszett neki, és megtartotta.
A filmeket most már megszokta, de az első kettő még nagyon furcsa volt számára. Mindenesetre úgy alakult, hogy végül a Legendás állatok és megfigyelésükben is az ő magyar állatneveit használják fel. A jogtulajdonosok először megvétózták ezt, de az utolsó pillanatban változtattak a döntésen.



A beszélgetést követően négy színész felolvasást tartott a hetedik kötet epilógusából (ami ugyebár a mostani cselekmény közvetlen előzménye), majd az új könyvből is bemutattak egy rövid részletet. Ekkor már egyre többen kezdtek a lepellel leborított állvány köré helyezkedni, de még hátravolt a jelmezverseny döntője. Miután ez is lezajlott, izgatott várakozás következett, percről percre fokozódó hangulatban.
Persze volt visszaszámlálás is, pontban éjfélkor pedig lehullt a lepel, és a rajongók rávethették magukat a könyvekre. Volt némi káosz, de összességében elég simán ment a dolog. Igaz, utána hatalmas sor alakult ki a pénztár felé, egészen az emeletig álltak az emberek, de a sok megnyitott kasszának köszönhetően hamar elkezdett haladni. Nagyjából 20 perccel később már várakozás nélkül is oda lehetett férni.
Videó: lehull a lepel
Élőben az új Harry Potter könyv magyarországi premierjéről
Posted by Szeretlek Magyarország on Day o' the Moon, Octobarrr 24, 2016
A kijáratnál megkérdeztünk néhányat a zsákmányukkal boldogan szelfiző vásárlók közül, mikor ismerték meg a Harry Potter sorozatot és mit várnak ettől a könyvtől. Válaszaik elég egyöntetűek voltak: mindenki nagyon kíváncsi rá, de kicsit azért félnek is, milyen lesz.
A szúrópróba-szerűen kiválasztott rajongók közül az angol verziót senki nem olvasta, ugyanakkor a kritikáknak volt, aki utánanézett. Ez alapján vegyes érzelmeik vannak, de mindenképp adnak neki egy esélyt.
– bizakodott például a 15 éves Attila, akit alsó tagozatos korában szippantott be a Rowling-univerzum, két éve pedig már relikviákat is gyűjt.



Ott voltak a premieren az 5700 taggal rendelkező Harry Potter Hungary Facebook-csoport alapítói is. A könyv nekik is újdonság lesz, egyikük, a 19 éves Krisztián viszont abban a szerencsés helyzetben van, hogy látta a Londonban játszott színdarabot. Szerinte akad benne pár olyan dolog, ami elég nehezen illeszthető be az eddig ismert univerzumba, maga a show és a látványvilág viszont rengeteget dob a néhol kicsit akadozó sztorin. Írásban ez nyilván nem jön majd át, de azért mégiscsak jobb, hogy így legalább a világon bárkihez eljuthat.
A 21 éves Dani szintén pozitívan áll Az elátkozott gyermekhez, ahogy a Legendás állatok filmhez is.
- foglalta össze a véleményét.



Többen már ott helyben nekiláttak a könyvnek, valaki például az üzlet kijáratánál helyezkedett el kényelmesen a reklámállványnak dőlve. Abban is biztosak vagyunk, hogy ma jó néhányan mentek be fáradtan az iskolába, és nem feltétlenül a tananyagra koncentráltak.
De ennyi talán belefér, elvégre tényleg jelent valamit, ha egy könyv ekkora hatással tud lenni emberek ekkora tömegére. És folyamatosan fedezik fel maguknak az újabb generációk, tehát aligha valószínű, hogy a közeljövőben változik majd a helyzet.
Ha tetszett a cikk, oszd meg ismerőseiddel: